Ogólnie rzecz biorąc. Sprawa dotyczy następujących stron: ''obiekty anomalne'', ''zjawiska nadnaturalne'', ''lokacje niewyjaśnione''. Sądzę, że dobrym działaniem byłoby podział tychże stron na dwie części. Obecnie każda z nich jest zlepkiem, gdzie za pomocą zakładek ''minidzieła'' podzielone są na kategorie polskie i angielskie. Podział miałby polegać na stworzeniu nowych stron, i rozdzieleniu kategorii na strony oddzielne. Jaki to ma sens? Myślę, że doskonałymi argumentami będzie jasny podział na stronie głównej, brak przypadkowej ingerencji w inną kategorię, oraz, co uważam za najważniejsze, dbałość o wydajność. Strony na wiki, zapełnione tak jak np. obiekty anomalne, z taką liczbą znaków po prostu nie wyrabiają i ścinają się przy próbie edycji na słabszych urządzeniach. Gdyby ktoś chciał dodawać polskie, musiałby liczyć się z lagami spowodowanymi dużą ilością obiektów angielskich. Co do podziału na pewno trzeba się będzie dogadać, ja osobiście widzę to w postaci dwóch różnych stron (''Obiekty anomalne PL'' i ''Obiekty anomalne ENG''), gdzie angielskie byłyby starą stroną, natomiast polskie zostałyby przeniesione na nowo utworzoną stronę. Podobnie ze zjawiskami i lokacjami.
Chciałem pierwotnie powiedzieć "wykorzystajmy kodowanie Wikidota i tworzenie mikrostron, odpowiednio je tagując i dodają kreator, coś na styl angielskiej listy obiektów" ale bądźmy realistami: szybciej Projekt Fundacja się skończy niż my to porządnie zrobimy.
W związku z tym obieram standardową procedurę reakcyjną. Jeżeli jest osoba gotowa poświęcić na to czas i energię, aby to zrobić i utrzymywać to czemu nie.
Też nie wiem, co zrobić z obiektami/zjawiskami/lokacjami angielskimi. Myślałem nad rozwiązaniem typu list tłumaczonych, wrzucić wszystkie jak są po angielsku a tłumaczyć będzie kto chce i co chce.
Jako samozwańczy nadzorca tłumaczeń przypomnę: to ma bardzo niski priorytet, bo jest nudne i ciągle się zmienia. Jeśli ktoś będzie chciał przetłumaczyć to może brać z angielskiej, nie musimy pokazywać jak dużo contentu nam brakuje.
Czyli mówiąc wprost, olewamy oryginał i dodajemy randomowe angielskie?
Nie, nie jest możliwe przetłumaczenie tego przez jedną osobę.
Pytałeś o angielskie, odpowiedziałem.
Co do oryginałów myślałem, że jesteśmy dogadani. Skoro mamy to robić na dwóch stronach to róbmy to tak.
Nie nie nie, oryginały i angielskie miałyby być na osobnych stronach. System tłumaczeniowy tych stron opierałby się na tłumaczeniu wybranych obiektów/lokacji/zjawisk, bez kolejności jak w oryginale, czyli strony na wiki angielskiej. Taki jest mój obraz sytuacji.
Dlaczego? Wtedy sens miałoby stworzenie podstron jak na angielskiej.
Proste tworzenie podstron i ich wyświetlanie modułem page list. Ale to nie jest miejsca na dyskusję o tym, jak również nie ja jestem ekspertem jeśli chodzi o strukturę i sprawy techniczne.
To idemy do Mefia.